Published 17-10-2014
En el Salón Mural del Gobierno Regional se inauguró la Exposición SatelitArte, una muestra que reúne la creación humana vinculada al Arte, la Ciencia y la Tecnología, como parte del XVIII Concurso de Proyectos de Valoración y Divulgación de la Ciencia, Tecnología e Innovación del Programa Explora CONICYT e impulsada por el Centro de Óptica y Fotónica, Cefop, de la Universidad de Concepción.
El proyecto SatelitArte permite acercar al público al uso de la tecnología satelital en distintos ámbitos, desde el ordenamiento territorial hasta la protección del medio ambiente y la investigación, con la posibilidad de observar diferentes fenómenos desde la altura. Students and the community in general approach satellite technology through this sample that is exhibited in,es,Image modules,es,"It is a very complete exposure and mix both perspectives,es,science and art,es,It is perfect,es,Because science is also to share,es,In France,es,We have a space agency makes,es,years and regular exhibitions a long time ago,es,Satellite images are very familiar to people ",es,Señaló Josian Fabrega,ca,Sales Director for Latin America at Airbus,es,The CEFOP director,es,Doctor Rolando Hernández,es,He believes that Satelitarte also shows the value of technological development for our country and the importance of managing human capital of excellence,es 15 módulos de imágenes.
“Es una exposición muy completa y mezclar ambas perspectivas, ciencia y arte, es perfecto, porque la ciencia también es para compartir. En Francia, tenemos una agencia espacial hace 50 años y exposiciones regulares hace mucho tiempo, por tanto, las imágenes satelitales son muy familiares para las personas”, señaló Josian Fabrega, director de Ventas para América Latina de Airbus.
El director de Cefop, doctor Rolando Hernández, cree que SatelitArte logra mostrar también el valor que tiene el desarrollo tecnológico para nuestro país y la importancia de gestionar capital humano de excelencia. En ese sentido, He pointed out that “in spatial matters,es,The center wants to do things of great scientific impact,es,of international quality,es,And we have sought national relevance,es,This contemplates creating products that are specifically served to the country,es,Like processed satellite images ",es,The project was also valued by attendees and also evaluate this technological area as a professional career in the future,es,“There are normal careers that one could choose,es,But there are also other races,es,Satellite related,es,that can be much more interesting,es,One is at school wondering,es,What am I going to study,es,But there are thousands of other possibilities that one does not know ",es,Katherine Varela said,es, el Centro quiere hacer cosas de gran impacto científico, de calidad internacional, y hemos buscado la pertinencia nacional. Esto contempla crear productos que le sirvan concretamente al país, como las imágenes satelitales procesadas”.
El proyecto también fue valorado por los asistentes y que además evalúan esta área tecnológica como una carrera profesional a futuro. “Existen las carreras normales que uno podría elegir, pero también se encuentran otras carreras, relacionadas con los satélites, que pueden ser mucho más interesantes. Uno está en el colegio preguntándose, qué voy a estudiar, pero se encuentran miles de otras posibilidades que uno no conoce”, contó Katherine Varela, Student of the 3rd year to,es,From the Sacred Heart of Concepción College,es,The exhibition will be open to all audiences in the access room to the Mural Hall,es,Arturo Prat,sv,former railway station,es,The schedule is from Monday to Sunday of,es,For guided tours,es,The schedules are from Monday to Friday of,es,hours and Saturday and Sunday of,es, del Colegio Sagrado Corazón de Concepción.
La exposición estará abierta a todo público en la sala de acceso al Salón Mural (Arturo Prat 525, ex Estación de Ferrocarriles) the 10 to the 28 October 2014. El horario es de lunes a domingo de 10 a 18 hours. Para visitas guiadas, los horarios son de lunes a viernes de 10 a 15 horas y sábado y domingo de 14 a 19 hours.
Leave a Reply